今天是: 2020年2月23日 星期天
致在莞外籍人士的一封公开信
2020-01-29  阅读:3256

针对新型冠状病毒感染的肺炎疫情,广东省于1月23日启动了突发公共卫生事件一级应急响应。东莞市政府高度重视,统一部署,各项疫情防控工作有序展开。您的健康和信心对我们来说至关重要。在此,我们向在莞的各位外籍人士提出如下倡议:

一、关注权威信息。请关注“东莞市卫生健康局”“东莞疾控”微信公众号(“DG_WJJ”和“dgjkzx”),获取新型冠状病毒感染的肺炎疫情官方通报及东莞市救治定点医院名单和防治指引措施等信息,或致电东莞市政府热线12345咨询。不信谣不传谣。

二、加强自我防护。保持良好的卫生习惯,注意手卫生,勤洗手。咳嗽、打喷嚏时务必使用纸巾或肘部捂住口鼻,不随地吐痰,废弃口罩按规定规范投放。适当开窗通风,注意保持室内环境卫生。避免接触任何野生动物或禽类动物,肉类和蛋类请彻底煮熟后食用。

三、尽量减少外出。尽量避免前往人员密集的场所,尽量减少聚会聚餐等集体活动。若必须前往,请正确佩戴口罩,首选医用外科口罩。若出现发热、咳嗽、胸闷、乏力等症状,须佩戴口罩到我市正规医院的发热门诊就诊。

四、参与联防联控。如果您抵莞前14天内到访过疫情高发的湖北等地区,或最近14天内曾接触过疫情高发地区的来莞人员,应当及时向当地疾病预防控制机构或指定部门报告,并密切关注自身的身体状况,居家休息,减少外出。如果有政府、社区工作人员、医务人员询问您的情况,请您积极配合他们的工作。可联系东莞疾控中心传染病预防控制所22625392(工作时间内)或各镇街24小时值班电话(见附件)。

感谢您的全力支持和配合,祝愿您新年快乐、身体安康。

 

东莞市外事局

2020年1月29日

 

 

 

镇 街(园 区)

Townships and Districts

值班电话

Hotline

镇 街(园 区)

Townships and Districts

值班电话

Hotline

松山湖 Songshan Lake

0769-22892181

大朗镇 Dalang

0769-81069386

莞城街道 Guancheng

0769-22100982

大岭山镇 Dalingshan

0769-85611006

石龙镇 Shilong

0769-86116982

谢岗镇 Xiegang

 

0769-87632927

虎门镇 Humen

0769-85183340

黄江镇 Huangjiang

0769-82332033

东城街道 Dongcheng

0769-22010183

凤岗镇 Fenggang

0769-87699239

0769-22213990

塘厦镇 Tangxia

0769-82953265

万江街道 Wanjiang

0769-22189650

樟木头镇 Zhangmutou

0769-87799531

南城街道 Nancheng

0769-28682868

清溪镇 Qingxi

0769-87731055

中堂镇 Zhongtang

0769-88113911

常平镇 Changping

0769-82322272

望牛墩镇 Wangniudun

0769-88851005

桥头镇 Qiaotou

0769-83341888

麻涌镇 Machong

0769-81219023

横沥镇 Hengli

0769-83711355

石碣镇 Shijie

0769-81382991

东坑镇 Dongkeng

0769-82321208

 Gaobu

0769-88879618

企石镇 Qishi

0769-86661033

洪梅镇 Hongmei

0769-88840666

石排镇 Shipai

0769-86599891

 Daojiao

0769-81332345

茶山镇 Chashan

0769-86641626

厚街镇 Houjie

0769-85581037

沙田镇 Shatian

0769-88861006

长安镇 Chang’an

0769-82282870

寮步镇 Liaobu

0769-83226900

 

 

 

 

A Letter to All Expats in Dongguan

 

In response to the outbreak of pneumonia caused by the novel coronavirus (2019-nCoV), Guangdong Province has activated a Level I public health emergency response since 23rd January. Dongguan Municipal Government has mobilized resources and is engaging in prevention and control efforts. Your health and confidence are important to us, so we are reaching out to you. We recommend the following practices to all of Dongguan’s international residents:

 

I. Do not trust unverified information. Follow official updates only. Follow “DG_WJJ” and “dgjkzx” (official WeChat accounts run by Dongguan Health Bureau and Dongguan Center for Disease Prevention and Control) for the most recent updates. Check out the list of designated hospitals in Dongguan, and look for prevention and treatment guides. If you have any questions, please call the inquiry hotline: 12345 (Dongguan Municipal Government Hotline).

 

II. Increase prevention and self-protection. Keep good hygiene by washing your hands often with soap or alcohol-based sanitizer. Cover a cough or sneeze with a tissue or your flexed elbow. No spitting. Dispose of used masks appropriately. Maintain proper ventilation and keep rooms clean. Avoid close contact with wild animals or birds; eggs and meat must be thoroughly cooked before consumption. The general guidelines for avoiding cold viruses apply to coronavirus: get enough sleep, drink plenty of water, and exercise regularly to maintain your health.

 

III. Minimize outdoor activities. Avoid crowded places, parties and group activities. Correctly wear a mask (preferably, a surgical mask) if you have to go and attend one. Wear a surgical mask when going out and change it every four hours. Staff members from shopping malls, marketplaces, hotels and buses should wear masks. If you have mild to severe respiratory symptoms of fever, cough, breathing difficulty, or fatigue, please go to a designated hospital with a mask on.

 

IV. Join in our mass prevention and control efforts. If you have been to the infected areas and returned to Dongguan within 14 days, or if you contacted people who are from the epidemic area, please monitor your health condition closely, stay at home, and timely report to local Disease Control authorities or designated departments. Please cooperate with government or community personnel or medical staff if they inquire about your condition. Feel free to contact Dongguan Center for Disease Prevention and Control (during working hours) at 0769-226225392 or the 24-hour emergency hotline of each township (see annex).

 

We appreciate your support and cooperation and wish you good health and a happy lunar New Year.


 

Dongguan Bureau of Foreign Affairs

January 29th, 2020

 

 

 

 

東莞に滞在する日本人へのレター

新型コロナウイルスに関連した肺炎に対応して、広東省は1月23日に第1レベルの公衆衛生上の注意唤起を開始しました。 東莞市政府は非常に重視しており、疫病の予防とコントロールが整然と行われています。皆様の健康と信頼は私たちにとって非常に重要です。 ここでは、東莞に滞在する日本人の皆様に以下の取り組みを提案します。

一、権威のニュースをフォローすることです。「東莞市衛生健康局(DG_WJJ)」及び「東莞疾控(dgjkzx)」のWeChatパブリックアカウントにフォローすれば、新型コロナウィルスに関連した肺炎に関する政府の公式速報や東莞市の指定病院リスト及び防疫ガイドラインなどの情報が取得できます。質問のある場合、東莞市政府のホットライン12345に問い合わせができますので、噂を信じず、伝えずにお願いします。

二、自己保護を強化することです。良好な衛生習慣を身に付け、特に手の衛生に注意し、頻繁に手を洗ってください。咳やくしゃみの時にティッシュや曲げた肘で口と鼻を覆って、ところかまわず痰を吐くことをやめて、使ったマスクは案内通りに捨てるようにしてください。窓を開けて適切に換気し、室内の衛生環境を常に注意してください。野生動物や鳥類の接触を避けて、肉や卵は完全に火を通ってから食用してください。

三、外出を控えることです。混雑した場所へ行くことと、集まりや食事会などの団体活動はできる限り控えてください。どうしても外出しなければならない場合、サージカルマスクを第1優先して正確にマスクを着用してください。発熱、咳、動悸、倦怠感などの症状が出た場合、必ずマスクを着用したまま、東莞市の指定病院の発熱診療科の医者に見てもらってください。

四、共同防疫とコントロールに参加することです。 東莞に到着14日以内に疫病発生率が高い湖北省などの地域を訪れた場合、または過去14日間に疫病発生率が高い地域から東莞に来た人々と接触した場合は、地元の疾病予防管理機関または指定部門に速やかに報告した上、自身の体調に常に注意を払い、自宅で休み、外出を控えるようにしてください。政府、コミュニティ、または医療スタッフから問い合わせがある場合は、積極的に協力してください。東莞疾病管理予防センターの電話番号22625392(勤務時間中)または各鎮の24時間当番電話に連絡できます(添付のリストを参照してください。)

皆様の全力のサポートと協力、ありがとうございます。新年明けましておめでとうございます。皆様のご健康とご多幸をお祈りします。

東莞市外事局

2020年1月29日

 

 

 

동관에 있는 외국인들께 보내는 공개 서한

신형 코로나바이러스 폐렴 감염과 관련하여, 광동성은 1월 23일 돌발공공위생사건 1급 비상대응을 개시하였습니다. 동관시 정부는 이 일을 매우 중요하게 생각하며, 일부 관공서 관할 하에 각종 전염병 발생 상황의 예방과 통제 업무를 순차적으로 실행하였습니다. 여러분의 건강과 신뢰가 우리에게 매우 중요합니다. 이에 우리 동관에 계신 외국인 여러분께 아래와 같이 제안 드립니다.

1.권위있는 정보에 귀기울여 주십시오.

“동관시 위생건강국(DG_WJJ)”, ”동관 질병예방통제 센터(dgjkzx)”의 공식계정, 신형 코로나바이러스 발생 현황 정부 발표, 동관시 치료 지정 병원 명단과 치료 예방 대책 등의 정보에 관심 가져주십시오. 또는 동관시 정부 핫라인 12345에 자문하십시오. 유언비어를 믿거나 퍼뜨리지 말아주십시오.

2.개인 차원의 예방을 강화하십시오.

양호한 위생습관을 유지하고, 청결한 손을 위해 자주 손씻기를 권장합니다. 기침, 재채기시 휴지나 팔꿈치 안쪽으로 코와 입을 막고, 함부로 가래를 뱉지 마십시오. 사용한 마스크는 규범에 따라 버리십시오. 적절히 창문을 열어 환기하고, 실내 환경 위생에 주의해 주십시오. 야생동물이나 조류와 접촉을 피하고, 육류와 계란은 완전히 익힌 후 섭취하십시오.

3.외출을 최소화 하십시오.

인구 밀집 장소를 피하고, 모임이나 회식등 단체 활동을 최소화 하십시오. 만약 외출을 피할 수 없다면 반드시 올바른 방법으로 마스크를 착용하고, 우선 의료용 외과마스크를 착용하십시오. 만약, 열이 나고, 기침, 흉통, 기력이 없는 등의 증상이 있다면, 필히 마스크를 착용하고 우리  정규 병원의 발열 진찰실에서 진료받으십시오.

4.공동예방에 협조해 주십시오.

만약 동관 거류 14일 내에 발병률이 높은 허베이등의 지역을 방문하거나, 최근 14일 내에 상기 지역에서 온 사람을 접촉한 사람은 즉시 질병예방본부나 지정 부문에 보고하여 주시고, 본인의 신체 상황에 세심한 주의를 기울이는 동시에 자택에서 휴식을 취하며 외출을 삼가주십시오. 만약 정부나 지역사회 직원, 의료계 종사자가 상황을 묻는다면, 그들의 업무에 적극적인 협조를 부탁드립니다. 연락 가능한 동관 질병예방통제센터 전염병 예방 사무소의 연락처는 22625392 (업무시간 내)이고 각 진의 24시간 당직전화입니다.(첨부파일 참조)

여러분의 지지와 협조에 감사드리며, 항상 건강하시고 즐거운 설 명절이 되기를 기원합니다.

 

동관시 외사국

2020년1월29일